RYTHME ET SONORITES
1 - RYTHME ET SONORITES
Il peut arriver qu'on ne remarque pas un jeu de sonorités, un effet de rythme, parce qu'on lit trop rapidement un poème. Parfois aussi parce qu'on est tellement sensible à l'émotion qu'il produit que l'on n'a pas envie d'analyser comment l'écrivain est parvenu à nous communiquer cette émotion. Mais les modalités de l'examen exigent que vous fassiez des "remarques de forme". Il est donc très important de reconnaître la présence ces transformations qui font de la prose quotidienne un poème, d'en faire le relevé, d'analyser leur relation avec le sens et de rédiger un bref compte rendu de qu'elles vous ont permis de comprendre et de ressentir.
| Etape 1 : Relevé des jeux de rythme et de sonorités | ||
| Les jeux de sonorités constituent des "écarts" relativement à la langue usuelle : La langue usuelle, qui s'efforce d'éviter toute occasion de malentendu afin que le message soit bien compris, élimine toute reprise de la même sonorité dans des mots proches. La fréquence des allitérations peut en effet rendre la compréhension quasi impossible : "ton thé t'-a-il ôté ta toux ,? " est une plaisanterie ! Mais la langue, lorsqu'elle se veut expressive, utilise la forme sonore pour agir sur le destinataire du message. C'est l'émotion produite, les moyens utilisés pour la produire qu'il faut analyser. |
Le rythme intervient selon deux modalités : En lui-même la création
d'un rythme constitue un "écart" relativement à
la langue usuelle : Le simple fait qu'un rythme - quel qu'il soit - soit établi par le retour régulier d'une même sonorité (assonance ou rime) et par une distribution codifiée des accents toniques signale que c'est la fonction poétique qui prédomine dans le texte. L'auditeur est donc invité à le lire autrement qu'un message informatif. De plus, les modifications relatives aux schémas prosodiques normaux interviennent, elles aussi, pour communiquer l'émotion que le poète souhaite communiquer. |
|
| C'est pourquoi la première étape de cette recherche consiste à faire l'inventaire des différences entre la forme sonore du poème et ce qu'il aurait été si la même chose (mais est-ce réellement la même chose ?) avait été dite sans recourir aux jeux de sonorités et au travail sur le rythme | ||
| Si nécessaire, reportez-vous aux gammes d'exercices proposées dans Méthode | ||
| QUESTIONS | |||||||||||||||||||||||||||||
| 1 - Indiquez brièvement quelle est la structure prosodique de ce poème en complétant le tableau ci-dessous | |||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
| 2 - Soulignez les écarts relatifs au schéma rythmique normal de l'alexandrin | |||||||||||||||||||||||||||||
Dis-moi, ton coeur parfois s'envole-t-il, Agathe, La mer, la vaste mer console nos labeurs ! Emporte-moi, wagon ! enlève-moi, frégate ! Comme vous êtes loin, paradis parfumé, Mais le vert paradis des amours enfantines, L'innocent paradis, plein de plaisirs furtifs, |
Non-coïncidence entre la structure syntaxique et la structure prosodique Rejets et enjambements Séparation par la césure de deux mots unis par la syntaxe Diérèse Nombre de syllabes prosodiques accentuées supérieur ou inférieur à 4 |
||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||
| 3 - Utilisez diverses couleurs pour mettre en évidence les jeux de sonorités | |||||||||||||||||||||||||||||
| Etape 2 - ANALYSER ET CLASSER LES EFFETS DE SENS |
| QUESTIONS |
|
Examinez les écarts que vous venez d'identifier, classez-les selon l'effet de sens produit
|
| Etape 3 - COMMENTER LES EFFETS DE SENS | |||
| Rédigez quelques lignes de commentaire sur l'une des trois principales modifications apportées par Baudelaire à ce poème à l'occasion des rééditions. | |||
| 1855 Revue des deux Mondes |
1857 Les Fleurs du Mal (E.O.) |
1861 Les Fleurs du Mal |
|
| vers 7 | la mer, rude chanteuse
|
la mer, rauque chanteuse | la mer, rauque chanteuse |
| vers 23 | les violons mourans | les violons mourant | les violons vibrant |
| vers 24 | les pots de vins | les brocs de vin | les brocs de vin |