LA RENAISSANCE : une nouvelle attitude devant l'Antiquité

Un combat nouveau : illustrer la langue française
Ecrire dans sa propre langue, comme l'ont fait autrefois les Grecs et les Romains
Introduction à la traduction de l'Art Poétique d'Horace

J'escri en langue maternelle
Et tasche à la mettre en valeur :
Affin de la rendre éternelle
Comme les vieux ont fait la leur
Et soutiens que c'est grand malheur
Que son propre bien mespriser
Pour l'autruy tant favoriser

Si les grecs sont si fort fameux
Si les Latins sont aussi tels,
Pourquoi ne faisons nous comme eux,
Pour être comme eux immortels ?

 

Mais je veux bien dire qu'a une langue peregrine il ne faut faire si grand honneur que de la requeillir & priser pour regretter & contemner la sienne domestique. J'ai pour mes garens les anciens Romains, lesquelz bien qu'ilz eussent en singuliere recommandation la langue Grecque, toutefois apres i avoir emploié un etude certain, se retiraient a leur enseigne, & s'appliquaient a illustrer & enrichir leur domaine hereditaire, dirigeans les preceptes philosophiques non en autre langage que le leur propre, & demeurans contens d'entendre la langue aquisitive.

 

Jacques Peletier du Mans 1541 (ou 1545 ????)